Чомусь чекала від автора тієї ж глибини, яка так мені сподобалася в її "Дівчині, котру ти покинув", але, на жаль, ця книга виявилася практично
типовим жіночим любовним романом. Він - багатий інвалід, вона - бідна
доглядальниця, у них, звісно ж, сталася любов, бла-бла-бла...
Один момент, утім, зацікавив: подробиці життя інваліда в британському суспільстві, де такі люди, як не дивно (хоча, що ж тут дивного?), також викликають нездоровий інтерес та увагу і де далеко не скрізь і не завжди можуть почуватися комфортно.
Ще один цікавий момент - про чарівний копняк, який так потрібен усім нам: комусь - завжди, комусь - час від часу. Героїня отримала такого від свого підопічного й почала жити повноцінно лише після штурхана, а до того обмежувала себе іноді не менше, ніж здоров'я обмежує людину в інвалідному кріслі, але - свідомо й добровільно.
І ще одна деталь відрізнила книгу від банальних любовних романів: тут немає щасливого фіналу... З одного боку, це мене дещо засмутило, а з іншого - порадувало, тому що інакше книга зовсім перетворилася б на рожеві соплі...
Перекладач Надія Хоєцька, вид. "Клуб сімейного дозвілля", 2016
Один момент, утім, зацікавив: подробиці життя інваліда в британському суспільстві, де такі люди, як не дивно (хоча, що ж тут дивного?), також викликають нездоровий інтерес та увагу і де далеко не скрізь і не завжди можуть почуватися комфортно.
Ще один цікавий момент - про чарівний копняк, який так потрібен усім нам: комусь - завжди, комусь - час від часу. Героїня отримала такого від свого підопічного й почала жити повноцінно лише після штурхана, а до того обмежувала себе іноді не менше, ніж здоров'я обмежує людину в інвалідному кріслі, але - свідомо й добровільно.
І ще одна деталь відрізнила книгу від банальних любовних романів: тут немає щасливого фіналу... З одного боку, це мене дещо засмутило, а з іншого - порадувало, тому що інакше книга зовсім перетворилася б на рожеві соплі...
Перекладач Надія Хоєцька, вид. "Клуб сімейного дозвілля", 2016
А я только сегодня закончила читать её же "Корабль невест" ( перед этим читала "Последнее письмо от твоего любимого"). Очень и очень! Это не обычные любованые романы, это мелодрама, но опять-таки не из серии "санта-барбара", а хорошо и качественно написаные , сложные в своей жизненности. Заинтересовалась этой писательницей и скачала все её доступные в сети книги. Буду читать и отделять зёрена от плевел. ))
ВідповістиВидалитиЦе друга моя книга цієї авторки. Від першої - "Дівчина, яку ти покинув" - я була просто у захваті! Ця ж програє у порівнянні з "Дівчиною..." як на мене. Може, колись ще щось її прочитаю)
Видалитиой, тут не заложено опечатки исправлять? Ладно, повторюсь: "зёрна от плевел". )))
ВідповістиВидалити